-
1 montatura
montatura s.f. 1. ( incorniciatura) encadrement m.; (cornice, telaio) cadre m. 2. ( per occhiali) monture: occhiali senza montatura lunettes sans monture. 3. ( incastonatura) monture, chaton m. 4. ( fig) ( esagerazione) exagération, amplification: montatura giornalistica exagération journalistique; è tutta una montatura pubblicitaria c'est un baratin publicitaire. 5. ( montaggio) montage m., assemblage m. -
2 montatura sf
[monta'tura] -
3 montatura
sf [monta'tura] -
4 montatura
f di occhiali framedi gioiello mountfig set-up colloq frame-up colloq* * *montatura s.f.1 (tecn.) → montaggio2 (di occhiali) frame (s); (di gioiello) setting, mounting3 (fig.) (gonfiatura, esagerazione) stunt: montatura giornalistica, newspaper stunt; montatura pubblicitaria, advertising stunt; questa faccenda non è che una montatura, it's all a stunt.* * *[monta'tura]sostantivo femminile1) (supporto) frame, set-up; (di occhiali) mount, frames pl.2) (montaggio) mounting; (incastonatura) mounting, setting* * *montatura/monta'tura/sostantivo f.1 (supporto) frame, set-up; (di occhiali) mount, frames pl.2 (montaggio) mounting; (incastonatura) mounting, setting -
5 avviso di spedizione
1) (consiglio, avvertimento) warning2) (opinione) opinion3) (inserzione pubblicitaria) advertisement, adPAROLA CHIAVE: avviso non si traduce mai con la parola inglese advice* * *avviso di spedizioneshipping notice.\→ avviso————————avviso di spedizioneshipping notice, advice note\ -
6 avviso di spedizione
1) (consiglio, avvertimento) warning2) (opinione) opinion3) (inserzione pubblicitaria) advertisement, adPAROLA CHIAVE: avviso non si traduce mai con la parola inglese advice -
7 puff
I [pʌf]1) (of smoke, steam) sbuffo m.; (of air, of breath) soffio m.to take a puff at — dare un tiro a [ cigarette]
to vanish o disappear in a puff of smoke svanire o scomparire in una nuvola di fumo; fig. andare in fumo; puffs of cloud — riccioli di nuvole
2) BE colloq. (breath) fiato m., respiro m.to be out of puff — colloq. avere il fiatone
3) gastr. sfogliatina f.II 1. [pʌf]1) fumare, tirare da [ pipe]2) colloq. (praise) pompare, gonfiare, decantare [book, film]2.1) sbuffareto puff (away) at — tirare boccate a [ cigarette]
to puff along — [ train] procedere sbuffando
2) (pant) ansimare, ansare•- puff out- puff up* * *1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) soffio2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) piumino; a sbuffo2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) (tirare boccate di fumo)2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) ansimare•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up* * *[pʌf]1. n1) (of breath) soffio, (of engine) sbuffare m, (of air, wind) folata, soffio, (of smoke) sbuffo, (of cigarette) tiro, boccata2) (powder puff) piumino della cipria3) Culin2. vt1)2) (also: puff out) (sails, cheeks) gonfiare3. vi(breathe heavily) ansimare, (blow) soffiarehe started puffing, and pedalled more slowly — cominciò ad ansimare e a pedalare più piano
to puff (away) at or on one's pipe — tirare boccate di fumo dalla pipa
* * *puff /pʌf/n.1 soffio; sbuffo ( di vento, di fumo); folata ( di vento); buffo; sboffo: a puff of wind, un soffio (o una folata) di vento; puffs of smoke, sbuffi di fumo5 ( cucina) bombolone; bignè: jam puff, bignè alla marmellata; cream puff, bignè alla panna; ( slang) smidollato; ( anche) inezia; bazzecola6 [u] (fam.) respiro; fiato7 (fam.) gonfiatura; montatura pubblicitaria; soffietto (fam.); recensione favorevole● (zool.) puff-adder ( Bitis arietans), vipera del deserto; vipera soffiante □ puff-box, portacipria □ ( cucina) puff pastry, pasta sfoglia □ (fam.) to be out of puff, essere senza fiato.(to) puff /pʌf/A v. i.1 sbuffare; ansare; ansimare; ( del fumo) uscire a sbuffi: Smoke puffed up out of the chimneypot, il fumo usciva a sbuffi dal comignoloB v. t.1 soffiare; soffiar via; emettere ( fumo, ecc.) sbuffando (o a sbuffi): to puff smoke into sb. 's face, soffiare il fumo ( di una sigaretta, ecc.) in faccia a q.3 (fam.) incensare; pompare (fig.); decantare ( merci per la loro bontà, ecc.); scrivere un soffietto per ( un libro, ecc.)● to puff and blow, ansare; ansimare; sbuffare □ to puff away, soffiar via; ( di treno, ecc.) allontanarsi (o muoversi, passare) sbuffando □ to puff ( away) at one's cigarette [at one's pipe], tirar boccate (di fumo) dalla sigaretta [dalla pipa] □ to puff out, emettere ( fumo); spegnere ( una candela, ecc.) soffiando; gonfiare ( il petto, le penne, ecc.); dire ( parole) sbuffando; ( delle vele, ecc.) gonfiarsi □ to puff up, ( del fumo) salire, levarsi in alto; ( del viso, ecc.) gonfiarsi, enfiarsi, tumefarsi; (fig.) gonfiare d'orgoglio (o di boria); insuperbire: Don't be puffed up, non gonfiarti di boria □ The paddle steamer puffed out of sight, il piroscafo a ruote sbuffando scomparve alla vista.* * *I [pʌf]1) (of smoke, steam) sbuffo m.; (of air, of breath) soffio m.to take a puff at — dare un tiro a [ cigarette]
to vanish o disappear in a puff of smoke svanire o scomparire in una nuvola di fumo; fig. andare in fumo; puffs of cloud — riccioli di nuvole
2) BE colloq. (breath) fiato m., respiro m.to be out of puff — colloq. avere il fiatone
3) gastr. sfogliatina f.II 1. [pʌf]1) fumare, tirare da [ pipe]2) colloq. (praise) pompare, gonfiare, decantare [book, film]2.1) sbuffareto puff (away) at — tirare boccate a [ cigarette]
to puff along — [ train] procedere sbuffando
2) (pant) ansimare, ansare•- puff out- puff up -
8 mount ***
I [maʊnt] nliter monte m, montagnaII [maʊnt]1. n1) (horse) cavalcatura2) (support, base) piedistallo, (of machine) incastellatura di sostegno, (of jewel, photo) montatura, (of slide) telaietto2. vt3) (picture, stamp) sistemare, (jewel) montare4)to mount guard (on or over) — fare la guardia a, Mil montare la guardia a
3. vi1) (get on a horse) montare a cavallo2) (quantity, price), (also: mount up) aumentare, salire -
9 gonfiatura
gonfiatura s.f.1 swelling, inflation, inflating: la gonfiatura delle gomme, the inflation of tyres2 (esagerazione) exaggeration; overstatement; (montatura) puff: le solite gonfiature dei giornali, the usual exaggerations of the press; gonfiatura pubblicitaria, puffing; (econ.) gonfiatura dei prezzi, prices bubble (o boosting)3 (fig.) (adulazione) adulation, flattering.* * *[gonfja'tura]sostantivo femminile1) (con la bocca) blowing up; (con una pompa) inflation, pumping up2) fig. (esagerazione) exaggeration, hype* * *gonfiatura/gonfja'tura/sostantivo f.1 (con la bocca) blowing up; (con una pompa) inflation, pumping up2 fig. (esagerazione) exaggeration, hype.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Французский